由羊毛制成用of。短语be made of和be made from都有“由……制成”的含义,不过be made of强调从成品上能看出原料,而be made from则表示某物从成品上看不出原材料,因此某物由羊毛制成可以翻译为“It's made of wool”。既然提到了wool,下面介绍一下wool这个词:
wool
wool这个词是个名词,其含义为“(羊等的)绒,毛;毛线;绒线;毛料;毛织物”。
例句:
Mike wound the wool into a ball.
迈克把毛线缠绕成一团。
pull the wool over one's eyes
pull the wool over one's eyes的意思是“蒙蔽某人;欺骗某人”。
这句习语可能源于17世纪。在当前,欧洲的法官都戴羊毛假发。如果有律师通过法律手段欺骗法官,使得罪犯得以脱罪,这就好比是把羊毛假发拉到法官的眼睛上,蒙蔽了法官的眼睛,因此,随着时间的发展,人们便将这句习语引申为了如今的含义。
例如:
Stop trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now?
休想蒙我!你们俩刚才在争执什么呢?
wool和feather、fur的区别
wool和feather、fur都是指毛,那它们之间有什么区别呢?
wool是指羊或某些动物身上的绒或毛。feather是指禽类的羽毛。而fur通常是指某些动物身上的柔软细毛。
例句如下:
The cat has soft white fur.
那只猫的毛又软又白。
a peacock feather
孔雀羽毛
Is this garment made of pure wool?
这件衣服是纯羊毛的吗?